Недействующий

     

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик
и Правительством Королевства Нидерландов
о воздушном сообщении

____________________________________________________________________
Прекратило действие с 8 апреля 1998 года на основании
Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Нидерландов
о воздушном сообщении от 1 октября 1997 года

____________________________________________________________________

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Королевства Нидерландов, желая заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения, согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне право эксплуатировать воздушные линии, перечисленные в Приложении I* к настоящему Соглашению (именуемые в дальнейшем "договорные линии").

---------------

* Приложения не приводятся.

2. Для эксплуатации договорных линий Правительство Союза Советских Социалистических Республик назначает Главное Управление Гражданского Воздушного Флота при Совете Министров СССР (именуемое в в дальнейшем "Аэрофлот"), а Правительство Королевства Нидерландов назначает КЛМ Королевские голландские авиалинии (именуемые в дальнейшем "КЛМ").

3. При эксплуатации договорных линий назначенные авиапредприятия уполномочиваются на территории другой Договаривающейся Стороны осуществить право транзита (и остановок в некоммерческих целях) в соответствии с маршрутами договорных линий, указанных в Приложении I, а также право коммерческого влета и вылета для международной перевозки пассажиров, груза и почты на этих договорных линиях.

4. Маршруты следования воздушных судов по договорным линиям в пределах территории каждой Договаривающейся Стороны будут устанавливаться ведомством гражданской авиации этой Стороны. Если какая-либо из Договаривающихся Сторон не будет удовлетворена маршрутом, установленным таким образом ведомством гражданской авиации другой Договаривающейся Стороны, то она будет иметь право приостановить эксплуатацию договорных линий.

Статья 2

Мероприятия по безопасной эксплуатации договорных линий будут осуществляться в соответствии с условиями настоящего Соглашения и Приложения II к нему. Условия Приложения II могут изменяться время от времени соглашением в письменной форме между ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон.

Статья 3

1. Коммерческие, технические и эксплуатационные вопросы договорных линий будут являться предметом соглашения между Аэрофлотом и КЛМ.

2. Такое соглашение будет в том числе охватывать вопросы, относящиеся к коммерческому сотрудничеству, включая установление расписания и частоты движения, техническое обслуживание воздушных судов на земле, порядок финансовых расчетов, тарифы, обслуживание перевозок и положения относительно оформления авиаперевозок.

Статья 4

1. Освобождение от таможенных пошлин, инспекционных обложений и подобных государственных или местных пошлин и сборов будет распространяться на следующее:

(а) горючее, смазочные масла, запасные части, табельное

самолетное   оборудование   и   бортовые   запасы,  доставленные  на
территорию   одной  Договаривающейся  Стороны  или  взятые  на  борт
воздушного  судна  на этой территории, авиапредприятием, назначенным
другой  Договаривающейся  Стороной,  и предназначенные исключительно
для  использования  воздушным  судном  или  на воздушном судне этого
авиапредприятия при эксплуатации договорных линий.

(б) воздушные суда, используемые на договорных линиях;

(в) горючее, смазочные масла, запасные части, табельное

самолетное оборудование  и  бортовые  запасы,   которые находятся на
борту любого такого воздушного судна авиапредприятия,   назначенного
одной Договаривающейся  Стороной,   по  его  прибытии  на территорию
другой Договаривающейся Стороны,  и которые остаются  на  борту  при
отправлении с  территории  этой  Стороны  или  потребляются во время
полета на этой территории по договорным линиям.

2. Освобожденные таким образом от пошлин материалы могут быть разгружены только с одобрения таможенных властей другой Договаривающейся Стороны. Эти материалы, подлежащие обратному вывозу, должны храниться под наблюдением таможенных властей до момента обратного вывоза.

Статья 5

1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, относящиеся к влету или вылету с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или относящиеся к эксплуатации и навигации таких воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, и должны соблюдаться такими воздушными судами во время влета на территорию первой Стороны, вылета с этой территории и полета в ее пределах.

2. Ведомства гражданской авиации каждой Договаривающейся Стороны будут иметь право временно приостановить эксплуатацию договорных линий авиапредприятием, назначенным другой Договаривающейся Стороной, или ввести такие условия в эксплуатационную деятельность этого авиапредприятия, какие они могут посчитать необходимыми в любом случае, когда это авиапредприятие не соблюдает законы и правила первой Договаривающейся Стороны или когда это авиапредприятие или Договаривающаяся Сторона, назначающая его, не выполняют условия, предусмотренные настоящим Соглашением; исключая случаи, когда необходимо немедленно приостановить эксплуатацию или ввести условия для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил, указанное право будет осуществляться только после консультации с ведомством гражданской авиации другой Договаривающейся Стороны.

3. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, относящиеся к прибытию или отправлению с ее территории пассажиров, экипажей или грузов воздушных судов, и в частности, правила, регулирующие въездные, выездные, паспортные, таможенные, валютные и санитарно-карантинные формальности, должны соблюдаться пассажирами, экипажами, а также в отношении грузов воздушных судов, используемых назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны, или от их имени, во время нахождения на территории первой Стороны.

Статья 6

1. Каждое воздушное судно, используемое на договорных линиях, должно:

а) иметь свои установленные государственные и регистрационные знаки и

б) иметь следующие документы:

I) свидетельство о его регистрации;

II) удостоверение о его годности к полетам;

III) соответствующие свидетельства или удостоверения для каждого члена экипажа;

IV) свидетельство на бортовую радиостанцию;

V) при перевозке грузов - грузовой манифест и подробное описание грузов.

2. Удостоверение о годности к полетам, квалификационные удостоверения и свидетельства, выданные или признаваемые действительными одной Договаривающейся Стороной, будут признаваться действительными другой Договаривающейся Стороной.

Статья 7

1. В случае вынужденной посадки или другого происшествия с воздушным судном авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, на территории другой Договаривающейся Стороны ведомство гражданской авиации Договаривающейся Стороны, на территории которой произошло событие, должно немедленно известить ведомство гражданской авиации другой Договаривающейся Стороны о подробностях и обстоятельствах происшествия и предоставить любую помощь, которая может оказаться необходимой экипажу или пассажирам.

2. Если вынужденная посадка или другое происшествие будет иметь своим результатом смерть или серьезное ранение любого лица или значительное повреждение воздушного судна, ведомство гражданской авиации Договаривающейся Стороны, на территории которой имел место этот случай, также должно:

(а) обеспечить сохранность доказательств и надежную охрану

воздушного судна и его содержимого, включая почту, багаж и грузы;

(б) предоставить немедленный доступ к воздушному судну

уполномоченных представителей  ведомства  гражданской авиации другой
Договаривающейся Стороны     и     уполномоченных     представителей
авиапредприятия, воздушное судного которого пострадало;

(в) произвести расследование обстоятельств происшествия;

(г) предоставить ведомству гражданской авиации другой

Договаривающейся Стороны полную возможность  быть  представленным  в
расследовании;

(д) по требованию ведомства гражданской авиации другой

Договаривающейся Стороны оставить воздушное судно и  его  содержимое
нетронутым (насколько  это  практически  возможно)   до  их  осмотра
представителями этого ведомства;

(е) освободить воздушное судно и его содержимое, как только они

окажутся ненужными для расследования;

(ж) направить ведомству гражданской авиации другой

Договаривающейся Стороны отчет о расследовании,  как только он будет
готов.

Статья 8

Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет авиапредприятию, назначенному другой Договаривающейся Стороной, право содержать на территории первой Договаривающейся Стороны определенное количество технического, эксплуатационного и коммерческого персонала, необходимого авиапредприятию в связи с эксплуатацией договорных линий и предоставить всю помощь и средства, необходимые для эффективного исполнения ими своих обязанностей (как-то: предоставление служебных и жилых помещений, автомашин и автобусов, получение водительских прав, предоставление телефона, обеспечение водой, электроэнергией и газом).

Статья 9

Каждая Договаривающаяся Сторона будет обеспечивать предоставление по доступной цене или содействовать ввозу на свою территорию авиационного горючего такого сорта, качества и спецификации, как это требуется авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны.

Статья 10

Ведомства гражданской авиации Договаривающихся Сторон будут сотрудничать по всем вопросам, необходимым для обеспечения безопасной и эффективной эксплуатации договорных линий, и будут консультироваться между собой в случае возникновения каких-либо трудностей при эксплуатации этих линий.

Статья 11

Если любая из Договаривающихся Сторон пожелает изменить какое-либо положение или какие-либо положения Приложения I к настоящему Соглашению, то такое изменение может быть сделано путем достижения прямого соглашения между компетентными ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон и должно быть подтверждено обменом нотами в дипломатическом порядке.

Статья 12

В случае, если одно из назначенных авиапредприятий найдет невозможным выполнять полеты по любой из договорных линий на территорию другой Договаривающейся Стороны в результате того, что ему будет отказано в необходимых правах третьей страной или такие права будут у него изъяты ею, то от другого назначенного авиапредприятия может потребоваться, чтобы оно временно прекратило или не открывало выполнение своих полетов на территорию первой Договаривающейся Стороны на время такого отказа в правах или их изъятия.

Статья 13

Дополнительные рейсы и рейсы вне расписания воздушных судов назначенных авиапредприятий любой из Договаривающихся Сторон могут выполняться по запросу авиапредприятий, направляемому непосредственно ведомству гражданской авиации другой Договаривающейся Стороны. Такие запросы должны подаваться не менее чем за 24 часа до отправления воздушного судна.

Статья 14

Настоящее Соглашение временно вступит в силу со дня его подписания. Оно окончательно вступит в силу со дня, устанавливаемого обменом нотами, извещающими о выполнении формальностей, предусматриваемых национальным законодательством Договаривающихся Сторон*.

---------------

* Соглашение вступило в силу 19 мая 1959 г.

Оно будет оставаться в силе до истечения шестимесячного срока со дня получения одной Договаривающейся Стороной от другой Договаривающейся Стороны уведомления о намерении прекратить его действие.

В отношении Королевства Нидерландов Соглашение будет применимо только для территории в Европе.

В доказательство изложенного нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.

Совершено в Гааге 17 дня июня 1958 года в двух экземплярах на русском, голландском и английском языках, причем все три текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)

     

     

ОБМЕН ПИСЬМАМИ
между Председателем Советской правительственной
делегации и исполняющим обязанности Министра
Иностранных Дел Королевства Нидерландов
в связи с подписанием Соглашения
между Правительством СССР и Правительством
Нидерландов о воздушном сообщении
от 17 июня 1958 г.



1. Письмо Председателя Советской правительственной
делегации на имя исполняющего обязанности
Министра Иностранных Дел
Королевства Нидерландов
Гаага, 17 июня 1958 г.



Ваше Превосходительство,

В связи с подписанием сего числа Соглашения между Правительством Союза ССР м Правительством Нидерландов о воздушном сообщении, имею честь подтвердить достигнутую между нами следующую договоренность:

1. а) Все расчеты между авиапредприятиями, назначенными Договаривающимися Сторонами для эксплуатации договорных линий, будут производиться в соответствии с действующим Советско-Нидерландским Соглашением о платежах.

б) Аэрофлот и КЛМ будут иметь право переводить в свои Главные конторы в голландских гульденах по официальному курсу суммы, причитающиеся им в соответствии с расчетами по платежам, согласованным между ними.

Перевод этих сумм будет производиться свободно и не будет облагаться никакими налогами или подвергаться любым другим ограничениям.

в) При покупке билетов пассажиры будут свободны в выборе рейсов Аэрофлота или КЛМ и независимо от их гражданства или подданства будут свободны в покупке билетов в рублях в Советском Союзе или в голландских гульденах в Нидерландах.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»