ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
между Союзом Советских Социалистических
Республик и Республикой Чили



Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Чили, желая развивать торговлю между обеими странами, согласились о следующем:

Статья 1


Договаривающиеся Стороны будут принимать все необходимые меры для развития и укрепления торговых отношений между обеими странами на основе равенства и взаимной выгоды.

Статья 2


Договаривающиеся Стороны будут оказывать необходимое содействие импорту и экспорту товаров из одной страны в другую и будут, в частности, выдавать, в соответствии с действующим в каждой из стран законодательством, лицензии и разрешения.

Стороны могут договариваться о списках товаров для импорта и экспорта из одной страны в другую.

     

Статья 3


Коммерческие сделки в рамках настоящего Соглашения будут заключаться между советскими внешнеторговыми организациями, являющимися самостоятельными юридическими лицами, с одной стороны, и чилийскими юридическими и физическими лицами, с другой стороны, на базе мировых цен.

     

Статья 4


Товары, экспортируемые из одной страны в другую, не могут быть реэкспортированы без предварительного согласия компетентных органов страны экспортера.

Статья 5


Платежи между обеими странами будут производиться в конвертируемой валюте и в соответствии с законодательством, действующим в каждой из стран.

Статья 6


Советские внешнеторговые организации будут стремиться к использованию выручки от экспорта в Чили товаров на закупку продукции национальной чилийской промышленности, при этом, если Правительство Чили будет в том заинтересовано, выручка от экспорта в Чили советских машин и оборудования будет использоваться советскими внешнеторговыми организациями на закупку на нормальных коммерческих условиях чилийских товаров, в том числе до 30% готовых изделий и полуфабрикатов.

Статья 7


Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут содействовать осуществлению перевозок товаров, импортируемых и экспортируемых из одной страны в другую, на советских и чилийских судах. Указанные перевозки будут осуществляться на базе мировых фрахтовых ставок.

Статья 8


Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие в отношении участия в торговых ярмарках, проводимых в каждой из стран, и в организации выставок одной из Договаривающихся Сторон на территории другой на условиях, которые будут согласованы между компетентными органами обеих стран.

Статья 9


Договаривающиеся Стороны будут применять режим не менее благоприятный, чем тот, который применяется ими в торговле с любой третьей страной в отношении таможенных пошлин и сборов любого рода и способов их взимания; запретов и ограничений ввоза и вывоза товаров, внутренних налогов и других сборов, которые взимаются с импортируемых и экспортируемых товаров; входа, выхода и пребывания торговых судов одной страны в портах другой.

Постановления настоящей статьи не будут распространяться на преимущества, льготы и привилегии:

а) которые любая из Договаривающихся Сторон предоставила или может предоставить соседним с ней странам в целях облегчения приграничной торговли;

б) вытекающие из таможенного союза, в который вступила или может вступить любая из Договаривающихся Сторон;

в) которые Чили предоставила или может предоставить в пользу какой-либо страны Латинской Америки в связи с ее участием в зонах свободной торговли или других региональных экономических союзах развивающихся стран Латинской Америки.

Статья 10


Договаривающиеся Стороны, по предложению одной из них, будут обсуждать в духе взаимопонимания меры, направленные на расширение взаимного экономического сотрудничества, торговых отношений и разрешение проблем, связанных с практическим осуществлением настоящего Соглашения.

В случае необходимости обе Стороны будут консультироваться по вопросам, связанным с выполнением настоящего Соглашения, и с этой целью проводить совещания, по просьбе любой из них, причем место и время проведения совещаний будут устанавливаться Сторонами по взаимному согласию.

Статья 11


Настоящее Соглашение вступит в силу с даты обмена нотами, которыми оба Правительства известят друг друга о том, что оно было утверждено в соответствии с их конституционными нормами.

Соглашение будет действовать в течение двух лет и будет продлеваться с молчаливого согласия на годичные периоды до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его с предупреждением в письменной форме, по крайней мере, за три месяца до истечения срока действия Соглашения.

Статья 12


Постановления настоящего Соглашения будут продолжать применяться после истечения срока его действия ко всем коммерческим сделкам, которые были заключены, по не полностью выполнены до истечения срока действия Соглашения.

Совершено в Москве 13 января 1967 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

По уполномочию
Правительства Союза Советских
Социалистических Республик
Н.Патоличев

По уполномочию
Правительства Республики Чили
М.Пачеко



Обмен нотами состоялся в Сантьяго 27 июня-8 августа 1967 года.

Москва. 28 мая 1971 года*


_______________

* Письмо Чилийской стороны от той же даты идентичного содержания не приводится.

Господин Министр,


В целях дальнейшего укрепления торговых отношений между СССР и Чили и ссылаясь на статью 10 Торгового соглашения от 13 января 1967 года, имею честь подтвердить достигнутую между нами договоренность о создании смешанной советско-чилийской комиссии по внешней торговле.

В компетенцию Смешанной Комиссии будет входить:

- наблюдение за развитием торгового обмена и состоянием платежей между обеими странами;

- представление правительствам или компетентным государственным органам, занимающимся вопросами внешней торговли, предложений, направленных на улучшение торговых отношений между двумя странами и создание благоприятных условий для экспорта и импорта;

- содействие тому, чтобы представители обеих стран могли регулярно обмениваться информацией и предложениями, которые бы способствовали достижению целей постоянного расширения и укрепления торговых отношений и экономического сотрудничества между обеими странами;

- рассмотрение других проблем, которые могут возникнуть в ходе взаимного торгового обмена и платежей между двумя странами.

Смешанная Комиссия будет состоять из представителей каждой стороны на самом высоком возможном уровне.

Совещания Комиссии будут проводиться по крайней мере один раз в год в городах Сантьяго или в Москве, причем место и время проведения каждого совещания будут устанавливаться сторонами по взаимному согласию.

Примите, господин Министр, уверения в моем высоком к Вам уважении.

Н.Патоличев


Господину

Клодомиро Альмейда Медина,

Министру Иностранных дел

Республики Чили

Москва

Москва, 28 мая 1971 года*


_______________

* Нота Чилийской стороны от той же даты идентичного содержания не приводится.

Господин Министр,


В целях содействия дальнейшему развитию торговых и экономических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Чили, а также учитывая пожелание, высказанное Советской стороной об учреждении Торгового представительства СССР в Республике Чили, имею честь подтвердить достигнутую между Сторонами договоренность о нижеследующем.

I.1. Республика Чили соглашается с тем, что Союз Советских Социалистических Республик будет иметь в Республике Чили, как составную часть своего Посольства, Торговое Представительство СССР с местопребыванием в городе Сантьяго.

Указанное Торговое Представительство будет выполнять следующие функции:

а) содействовать развитию торговых отношений между СССР и Республикой Чили;

б) представлять интересы СССР в Республике Чили во всем, что касается внешней торговли СССР и

в) осуществлять торговлю между СССР и Республикой Чили.

2. Торговый Представитель и его заместители будут пользоваться теми же привилегиями и иммунитетами, которые согласно международному праву признаны за дипломатическим персоналом иностранных дипломатических миссий в Чили.

3. Служебные и жилые помещения Торгового Представительства будут пользоваться теми же привилегиями и иммунитетами, которыми пользуются служебные и жилые помещения иностранных дипломатических миссий в Чили.

Торговое Представительство может пользоваться шифром.

Торговое Представительство не подлежит законам и правилам о торговом реестре.

4. Число служащих Торгового Представительства будет определяться по согласованию между обоими Правительствами.

5. Торговое Представительство действует от имени Правительства СССР.

Правительство СССР несет ответственность лишь по торговым сделкам, которые заключены или гарантированы в Республике Чили от имени Торгового Представительства и подписаны уполномоченными на то лицами.

Торговое Представительство будет уведомлять Министерство Иностранных Дел Республики Чили как о фамилиях упомянутых лиц, так и об объеме прав каждого из этих лиц в отношении подписания каких-либо торговых обязательств от имени Торгового Представительства.

Ответственность по каким бы то ни было торговым сделкам, заключенным без гарантии Торгового Представительства какими бы то ни было советскими организациями, несут лишь упомянутые организации, и исполнение по ним может быть обращено лишь на их имущество. Ни Правительство СССР, ни Торговое Представительство и ни какие-либо другие советские организации, кроме тех, которые являются стороной в сделке, не несут никакой ответственности по этим сделкам.

6. Торговое Представительство пользуется иммунитетами и привилегиями за исключением следующих изъятий:

а) споры по торговым сделкам, заключенным или гарантированным в Республике Чили Торговым Представительством в соответствии с постановлением второго абзаца пункта 5, подлежат при отсутствии оговорки о третейском разбирательстве, юрисдикции чилийских судов, и в этом случае Торговое Представительство уполномочит своего представителя для участия в суде;

б) принудительное исполнение окончательного судебного решения, вынесенного против Торгового Представительства по упомянутым спорам, может иметь место, однако оно может распространяться только на авуары Торгового Представительства и товары, являющиеся его собственностью.

В соответствии с международной практикой не будут подлежать никаким мерам взыскания имущество и помещения, предназначенные для функционирования в Чили Торгового Представительства СССР, а также движимое имущество и принадлежности, находящиеся в его помещениях.

II. Союз Советских Социалистических Республик соглашается с тем, что Республика Чили может учредить, когда найдет это необходимым, как составную часть своего Посольства в СССР, представительство по торговым вопросам, в функции которого будет входить содействие развитию торговых отношений между СССР и Республикой Чили и представительство интересов Республики Чили в СССР во всем, что касается внешней торговли Чили.

На основе взаимности это представительство, служащие представительства, а также его служебные и жилые помещения будут пользоваться теми же привилегиями и иммунитетами, которые предоставлены Торговому Представительству СССР в Республике Чили в соответствии с настоящей нотой.

III. Учреждение Торгового Представительства СССР в Республике Чили и представительства по торговым вопросам Республики Чили в СССР ни в чем не затрагивает прав советских внешнеторговых организаций и чилийских юридических и физических лиц поддерживать отношения друг с другом в целях заключения и исполнения торговых сделок.

IV. Настоящая нота и Ваша нота от сего числа того же содержания будут являться соглашением между нашими Правительствами по данному вопросу.

Оно временно вступит в силу с даты обмена настоящими нотами, то есть с 28 мая 1971 года, и окончательно в день, когда обе Стороны сообщат друг другу о выполнении необходимых юридических требований в соответствии с их действующими законодательными положениями.

Примите, господин Министр, уверения в моем высоком к Вам уважении.

Н.Патоличев



Господину Клодомиро Альмейда Медина,

Министру иностранных дел

Республики Чили

Москва


Текст документа сверен по:

"Сборник торговых договоров и соглашений

по торгово-экономическому сотрудничеству СССР

с иностранными государствами", том 2.

Издательство "Экономика",

Москва 1977 год.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»