СОГЛАШЕНИЕ
между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о
статусе воинских формирований Российской Федерации,
временно находящихся на территории Китайской Народной Республики,
и воинских формирований Китайской Народной Республики,
временно находящихся на территории Российской Федерации,
для проведения совместных военных учений

 Ратифицировано
Федеральным законом РФ
от 17 мая 2007 года N 79-ФЗ

Российская Федерация и Китайская Народная Республика, именуемые в дальнейшем Сторонами,

подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава ООН, общепризнанным нормам международного права и применяемым международным договорам по вопросам контроля над вооружением и укрепления доверия в военной сфере,

основываясь на Договоре о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 16 июля 2001 года,

развивая российско-китайские отношения стратегического партнерства и взаимодействия на основе принципов взаимодоверия, равенства и взаимовыгодного сотрудничества, отвечающие интересам народов, в том числе в сфере обеспечения безопасности,

направляя усилия на поддержание высокого уровня боевой готовности вооруженных сил Сторон, обеспечивающего адекватное реагирование на новые вызовы и угрозы международной безопасности,

основываясь на достигнутых Сторонами договоренностях о проведении совместных военных учений,

желая в этих целях определить статус воинских формирований, временно находящихся на территории другой Стороны для проведения совместных военных учений,

согласились о нижеследующем:

Статья 1


Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:

"воинские формирования" - воинские части и подразделения, органы управления, выделенные из вооруженных сил, других войск и органов Сторон для проведения совместных военных учений (далее - учения) на территории другой Стороны;

"личный состав воинских формирований" - военнослужащие и гражданский персонал, входящие в состав воинских формирований, а также лица, командированные в них и являющиеся гражданами государства, которому эти формирования принадлежат;

"направляющая Сторона" - Сторона, направляющая свои воинские формирования на территорию другой Стороны для проведения учений;

"принимающая Сторона" - Сторона, принимающая на своей территории воинские формирования направляющей Стороны для проведения учений;

"уполномоченные лица воинских формирований" - командиры (начальники) воинских формирований и иные лица из состава воинских формирований, назначаемые уполномоченными органами Сторон;

"исполнение служебных обязанностей личным составом воинских формирований" - действия личного состава воинских формирований по выполнению задач в соответствии с полученными приказами в период проведения учений, в том числе при следовании в район проведения учений и возвращении из него, включая действия личного состава в месте дислокации или районе проведения учений, за исключением случаев:

самовольного оставления мест дислокации или района проведения учений;

добровольного приведения себя в состояние  токсического или наркотического опьянения;

совершения деяния, признанного в установленном порядке общественно опасным;

"движимое имущество воинских формирований" - являющиеся собственностью направляющей Стороны военная техника и вооружение, продовольствие, а также другое материально-техническое имущество, необходимое воинским формированиям на период проведения учений;

"недвижимое имущество" - являющиеся собственностью принимающей Стороны земельные участки, железнодорожные пути, автомобильные дороги, учебные центры и полигоны, аэродромы, порты, военно-морские базы, пункты базирования и расположенные на них строения и сооружения, стационарные средства радиотехнического и навигационного обеспечения, а также другие объекты инфраструктуры, находящиеся с согласия принимающей Стороны во временном пользовании воинских формирований направляющей Стороны;

"ущерб" - смерть, телесные повреждения и иное повреждение здоровья (нанесение увечья), а также уничтожение, повреждение или пропажа имущества;

"место дислокации воинского формирования" - территория, отведенная принимающей Стороной для временного размещения воинского формирования направляющей Стороны.

Статья 2


Реализация настоящего Соглашения возлагается на уполномоченные органы Сторон:

с Российской Стороны - на Министерство обороны Российской Федерации;

с Китайской Стороны - на Министерство обороны Китайской Народной Республики.

Статья 3


Стороны в порядке, установленном национальным законодательством и настоящим Соглашением, могут направлять на территорию другой Стороны по согласованию с ней воинские формирования для проведения учений.

Статья 4


Сроки и районы проведения учений, состав и численность воинских формирований, направляемых на учения, места и время пересечения государственной границы, маршруты передвижения и места дислокации воинских формирований, а также другие вопросы, касающиеся организации и порядка проведения учений, согласовываются уполномоченными органами Сторон и оформляются в виде протокола, который ими подписывается.

Статья 5


Личный состав воинских формирований направляющей Стороны должен уважать суверенитет, законодательство и обычаи принимающей Стороны, воздерживаться от любых действий, противоречащих основным принципам настоящего Соглашения, не вмешиваться во внутренние дела принимающей Стороны и не участвовать в политической деятельности на ее территории. В связи с этим направляющая Сторона обязана принять необходимые меры по разработке и доведению до личного состава воинских формирований направляющей Стороны правил поведения на территории принимающей Стороны.

Статья 6


Принимающая Сторона на своей территории обеспечивает безопасность и защиту личного состава и движимого имущества воинских формирований направляющей Стороны, в том числе принимает меры по предупреждению и пресечению любых противоправных действий по отношению к ним.

Статья 7

1. Принимающая Сторона создает условия для беспрепятственного передвижения по своей территории воинских эшелонов, колонн военной техники, воздушных судов, военных кораблей, вспомогательных судов и других плавсредств направляющей Стороны, следующих в район проведения учений. По согласованию Сторон принимающая Сторона на своей территории обеспечивает воинские формирования направляющей Стороны железнодорожным, автомобильным, морским, речным и воздушным транспортом.

2. Принимающая Сторона обеспечивает беспрепятственный возврат личного состава и движимого имущества воинских формирований направляющей Стороны на территорию направляющей Стороны.

Статья 8

1. Принимающая Сторона признает действительными без проведения экзамена на вождение автотранспортных средств и взимания сборов национальные водительские удостоверения направляющей Стороны.   Водители автотранспортных средств должны иметь при себе национальные водительские удостоверения и заверенный в установленном порядке их перевод на государственном языке принимающей Стороны.

2. Принимающая Сторона освобождает от обязательного страхования владельцев транспортных средств воинских формирований направляющей Стороны.

3. Организация перевозок опасных, крупногабаритных и тяжеловесных грузов автомобильным транспортом на территории принимающей Стороны осуществляется в соответствии с законодательством принимающей Стороны и международными договорами, участниками которых являются Стороны.

4. Воинские формирования направляющей Стороны осуществляют передвижение только в пределах районов учений и маршрутов передвижения, согласованных с принимающей Стороной.

Статья 9

1. Организация воинских перевозок воздушным транспортом осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон, ведающими вопросами организации воздушных международных перевозок.

2. Полеты воздушных судов выполняются по маршрутам (трассам), а также в зонах (районах), которые согласовываются с принимающей Стороной. За аэродромно-техническое обеспечение и охрану воздушных судов направляющей Стороны, участвующих в учениях или осуществляющих воинские перевозки в целях учений, на военных и гражданских аэродромах принимающей Стороны несут ответственность компетентные органы Сторон.

3. Организацию полетов воздушных судов на международных линиях осуществляют органы управления на воздушном транспорте каждой из Сторон в соответствии с информационными зонами полетов Сторон.

4. Безопасность полетов воздушных судов, выполняющих межгосударственные перевозки в целях реализации настоящего Соглашения, обеспечивается в соответствии с законодательством Стороны, в воздушном пространстве которой осуществляются полеты, и международными договорами, участниками которых являются Стороны.

5. При возникновении чрезвычайных обстоятельств (стихийных бедствий, неблагоприятных метеорологических условий полета, неисправностей на борту воздушного судна) органы управления на воздушном транспорте каждой из Сторон оказывают помощь воздушным судам, выполняющим воинские перевозки, в том числе предоставляют запасные аэродромы для аварийной посадки. Поисково-спасательное обеспечение полетов воздушных судов организуется силами и средствами Сторон на безвозмездной основе.

Статья 10

1. Заходы военных кораблей и вспомогательных судов направляющей Стороны в территориальное море, во внутренние морские воды и внутренние водные пути принимающей Стороны осуществляются в соответствии с законодательством принимающей Стороны.

2. Предоставление принимающей Стороной лоцманской проводки, буксиров, портовых услуг военным кораблям и вспомогательным судам направляющей Стороны осуществляется по отдельной договоренности между Сторонами.

Статья 11


На личный состав воинских формирований направляющей Стороны на период его временного пребывания на территории принимающей Стороны не распространяется законодательство принимающей Стороны в части, касающейся правил паспортно-визового и иммиграционного контроля, пребывания и передвижения, установленных для иностранных граждан. Личный состав воинских формирований направляющей Стороны также не считается получающим какое-либо право на постоянное проживание на территории принимающей Стороны.

Статья 12

1. Воинские формирования пересекают государственную границу каждой из Сторон в согласованных Сторонами пунктах пропуска по именным спискам личного состава и перечням движимого имущества, составленным на русском и китайском языках, удостоверенным уполномоченными органами направляющей Стороны, с указанием цели прибытия и сроков пребывания на территории принимающей Стороны, и заблаговременно представленным в компетентные органы Сторон.

2. Именной список личного состава должен включать в себя сведения о лицах с указанием фамилии, имени, отчества, пола, даты рождения, должности, воинского звания, серии и номера документа, удостоверяющего личность.

3. Форма и порядок составления именного списка личного состава и перечня движимого имущества воинского формирования согласовываются уполномоченными органами Сторон.

4. Лица, входящие в состав воинских формирований, пересекают государственную границу каждой из Сторон по предъявлении одного из следующих документов, удостоверяющих их личность:

для Российской Федерации - паспорт, удостоверение личности военнослужащего, военный билет;

для Китайской Народной Республики - паспорт, удостоверение личности офицера, удостоверение личности служащего, военный билет.

Принимающая Сторона признает действующие в направляющей Стороне документы, удостоверяющие личность граждан, входящих в состав воинских формирований направляющей Стороны.

5. Отдельные лица, входящие в состав воинских формирований направляющей Стороны, могут быть не допущены на территорию принимающей Стороны в соответствии с законодательством принимающей Стороны.

6. Перемещение через государственную границу каждой из Сторон предметов, предназначенных для личного пользования, а также валютных средств лицами, входящими в состав воинских формирований, осуществляется в соответствии с законодательством каждой из Сторон.

7. Таможенные органы Сторон осуществляют таможенное оформление и таможенный контроль движимого имущества воинских формирований, перемещаемого через таможенные границы Сторон, в упрощенном виде и первоочередном порядке без применения запретов, ограничений и взимания таможенных пошлин, налогов и сборов на основании перечней движимого имущества воинских формирований.

8. Таможенные органы каждой из Сторон имеют право в порядке и на условиях, установленных национальным законодательством, производить личный досмотр и досмотр багажа личного состава воинских формирований и конфисковывать предметы, запрещенные или ограниченные к ввозу и вывозу, за исключением предметов (имущества), включенных в перечень движимого имущества воинского формирования.

9. Упакованные служебные документы воинских формирований, обеспеченные соответствующими средствами идентификации, не подлежат таможенному досмотру. Сведения о средствах идентификации представляются в компетентные органы Сторон. Курьер, перемещающий указанные документы, должен иметь подтверждающее его полномочия и заверенное уполномоченными лицами воинских формирований распоряжение на их доставку.

Статья 13

1. Компетентные органы принимающей Стороны имеют право в соответствии с национальным законодательством осуществлять карантинные мероприятия в отношении личного состава (в том числе личных вещей) и движимого имущества воинских формирований направляющей Стороны.

2. Уполномоченный орган принимающей Стороны заблаговременно уведомляет уполномоченный орган направляющей Стороны о возможных карантинных мероприятиях на территории принимающей Стороны, целях, порядке и сроках их проведения.

Статья 14

1. Направляющая Сторона заблаговременно уведомляет принимающую Сторону о необходимом ей недвижимом имуществе для размещения личного состава и движимого имущества в месте дислокации ее воинских формирований.

2. Принимающая Сторона на безвозмездной основе предоставляет воинским формированиям направляющей Стороны недвижимое имущество, воду, электроэнергию, обеспечивает им медицинское обслуживание и создает для них необходимые условия для жизни и выполнения поставленных задач. Предоставление транспортных и иных услуг осуществляется по согласованию уполномоченных органов Сторон.

Статья 15

1. Военнослужащие воинских формирований Сторон во время учений должны носить военную форму одежды и отличительные знаки, свидетельствующие об их принадлежности к национальным вооруженным силам, а гражданский персонал и граждане, входящие в состав воинских формирований Сторон, - отличительные знаки, согласованные уполномоченными органами Сторон.

2. По согласованию уполномоченных органов Сторон могут быть установлены единые отличительные знаки для участников учений.

3. Транспортные средства, военная и другая техника воинских формирований Сторон при проведении учений должны иметь отчетливо видимые регистрационные номера и отличительные знаки, свидетельствующие об их государственной принадлежности.

4. Личный состав воинских формирований направляющей Стороны при нахождении на территории принимающей Стороны вправе иметь при себе оружие. Направляющая Сторона учитывает требования принимающей Стороны, касающиеся правил его ношения и применения.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»