Внимание! Об изменениях документа см. ярлык "Оперативная информация"

     

ОРГАНИЗАЦИЯ СОТРУДНИЧЕСТВА ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ (ОСЖД)

     

ГАРМОНИЗИРОВАННАЯ НОМЕНКЛАТУРА ГРУЗОВ (ГНГ)

     

     

Основные положения о гармонизированной номенклатуре грузов

(с изменениями на 25 сентября 2015 года)

Информация об изменяющих документах

____________________________________________________________________

Документ с изменениями, внесенными:

письмом Комитета Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД) от 9 июля 2010 года N III-090.Z/10;

письмом Комитета Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД) от 26 апреля 2011 года N III-042.Z/11 (РЖД-Партнер-ДОКУМЕНТЫ, N 11, N 12, N 16, N 17, 2011 год) (изменения вступили в силу с 1 июля 2011 года);

письмом Комитета Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД) от 1 сентября 2011 года N III-102.Z/11 (РЖД-Партнер-ДОКУМЕНТЫ, N 21, 2011 год) (изменения вступили в действие с 1 ноября 2011 года);

письмом Комитета ОСЖД от 25 сентября 2015 года N III-060.Z/15 (РЖД-Партнер-ДОКУМЕНТЫ, N 20, 2015 год) (изменения вступили в силу с 1 октября 2015 года).

____________________________________________________________________

1. Гармонизированная номенклатура грузов (далее - ГНГ) служит для описания и кодирования грузов в международном грузовом сообщении стран - членов ОСЖД, участвующих в СМГС или применяющих положения СМГС.

ГНГ создана на основе Гармонизированной системы описания и кодирования товаров Всемирной таможенной организации (далее - ГС) и соответствует Гармонизированной номенклатуре грузов Международного союза железных дорог (NHM). Наименования разделов, глав и позиций соответствуют тексту ГС с дополнениями для глав 27 и 99, обусловленными железнодорожной спецификой.

2. ГНГ обязательна для каждой железной дороги стран - членов ОСЖД, участвующих в СМГС или применяющих положения СМГС.

3. ГНГ содержит:

- перечень позиций, состоящий из 22 разделов, 99 глав;

- аналитический список грузов;

- алфавитный список грузов.

4. Для обозначения грузов используется восьмизначный код.

Первые шесть знаков соответствуют ГС, из них:

- первые четыре цифры идентифицируют позицию, из которых первая и вторая цифры обозначают соответствующую главу, а третья и четвертая цифры обозначают порядковый номер позиции в данной главе;

- пятая и шестая цифры идентифицируют субпозицию груза в пределах позиции.

Седьмой и восьмой знаки применяются для достижения особой точности описания груза.

5. Изменения и дополнения в ГНГ, в том числе на основании изменений и дополнений в NHM, вводятся в действие после их утверждения Конференцией Генеральных директоров (ответственных представителей) железных дорог ОСЖД.

6. ГНГ (редакция 2007 года) утверждена на XXII заседании Конференции Генеральных директоров (ответственных представителей) железных дорог ОСЖД (23-27 апреля 2007 года, г.Тбилиси, Грузия).

Депозитарием ГНГ является Комитет ОСЖД.

7. В предисловии к тексту ГНГ даются более точные разъяснения по структуре ГНГ.

8. В случае невозможности внесения в графу "Наименование груза" накладной СМГС полного наименования груза по ГНГ, допускается указание сокращенного наименования груза, не искажающего характеристик груза с обязательным проставлением кода ГНГ, соответствующего полному наименованию данного груза.

При указании в накладной СМГС наименования опасного груза согласно Алфавитному указателю опасных грузов (приложение 2 к СМГС) или аналогичным алфавитным указателям, применяемым для перевозок опасных грузов на основе двух- и многосторонних соглашений, заключенных между железными дорогами, в случае отсутствия данного наименования в ГНГ отправитель обязан проставить код ГНГ, соответствующий наименованию, наиболее подходящему по химическому составу, свойствам и характеристикам груза.

Предисловие

1. ГНГ включает:

- перечень позиций, состоящий из 22 разделов, 99 глав (из них две резервные), и 1261 позиций, опубликованных в Части 1;

- аналитический список грузов, опубликованный в Части 2;

- алфавитный список грузов, опубликованный в Части 3.

2. Наименования разделов, глав и позиций соответствуют тексту NHM. Наименование грузов сформировано путем включения наименований позиций в субпозиции 1-го уровня, затем в субпозиции 2-го уровня и т.д.

3. Кодовое обозначение грузов соответствует кодовому обозначению NHM и имеет длину восемь десятичных знаков, где:

- первый и второй разряды идентифицируют главу;

- третий и четвертый разряды идентифицируют позиции грузов в пределах данной главы;

- пятый и шестой разряды идентифицируют субпозицию груза в пределах позиции;

- седьмой и восьмой разряды более точно характеризуют специфику груза.

4. Принятые в тексте обозначения "кроме поименованных выше", "кроме поименованных отдельно" или "кроме выделенных отдельно" относятся к последней субпозиции "прочие, прочие" и обозначают грузы того же рода, которые не поименованы или не содержатся в другой субпозиции той же самой позиции.

5. При включении в позицию определения "охлажденные" такие грузы приравнены к "свежим", а при определении "мороженые" подразумеваются грузы, имеющие температуру 0 град. С и ниже.

6. Определения "Части и отходы груза", если для них нет специальной позиции, относятся к той же самой позиции, что и данный груз.

7. Значение знаков препинания по позициям ГНГ:

7.1. В некоторых позициях наименования грузов разделены точкой с запятой. При этом речь идет о грузах, которые должны быть отделены друг от друга на основании различных свойств или особенностей, уточняющие признаки относятся только к грузам после точки с запятой.

7.2. Наименования грузов могут быть дополнены данными о происхождении, состоянии, составе, употреблении и т.д.

7.3. Если позиция содержит несколько наименований грузов, разделенных запятой, за которыми следуют уточняющие признаки, то эти признаки относятся ко всем наименованиям грузов, разделенным запятой.

7.4. Если в наименовании грузов имеются ссылки на "примечания к главе", то все примечания опубликованы в приложениях 1 и 2 к настоящему Предисловию.

8. Особенности ГНГ.

В ГНГ позиции с 2721 до 2749 введены по согласованию с Международным Комитетом по ГС и предназначены для классификации сырой нефти или масла из битуминозных материалов (исключая сырую нефть) и полуфабрикатов на их основе.

При перевозке нефтяных грузов в накладной СМГС применяются позиции 2721-2749 вместо позиции 2710, коды которой в перечне позиций ГНГ, аналитическом и алфавитном списках грузов зачеркнуты.

В ГНГ позиции 9901-9959 являются специфическими для железнодорожного транспорта и обязательными для каждой железной дороги стран - членов ОСЖД, участвующих в СМГС или применяющих положения СМГС. Указанные позиции ГНГ Главы 99 могут изменяться только на основании решений Руководящего комитета МСЖД по вопросам NНМ.

Позиции 9960-9999 могут использоваться внутри каждой железной дороги самостоятельно, а также в рамках заключенных между железными дорогами двух- и многосторонних соглашений.

9. В перечне позиций ГНГ, аналитическом и алфавитном списках грузов дополнительно введена графа "Класс ЕТТ" - Единый транзитный тариф.

Приложение 1
к Предисловию

     

ПРИМЕЧАНИЯ
к Разделу XI и отдельным главам ГНГ*

_______________

* Нумерация и тексты примечаний, на которые делается ссылка в ГНГ, соответствуют пояснениям к ГС.

Примечания к Главе 09:

1. Смеси продуктов позиций 0904-0910 классифицируются следующим образом:

а) смеси двух или более продуктов, относящихся к одной и той же позиции, включаются в эту же позицию;

б) смеси двух или более продуктов, относящихся к различным позициям, включаются в позицию 0910.

Добавление других веществ к продуктам позиций 0904-0910 (или к смесям, упомянутым в пунктах а) и б) настоящего Примечания) не должно влиять на их классификацию при условии, что полученные смеси сохраняют основные свойства товаров данных позиций. В противном случае подобные смеси не включаются в данную группу. Продукты, представляющие собой смеси вкусовых добавок или смеси приправ, включаются в позицию 2103.

Примечание к Главе 23:

5. Подсубпозиция 2309-9020 включает только остатки от производства крахмала из кукурузы и не включает смеси этих остатков с продуктами, полученными из других растений, или продуктами, полученными из кукурузы другим способом, кроме получения крахмала путем влажного процесса, содержащие:

- высевки кукурузы, используемые в процессе вымывания в соотношении, не превышающем 15 мас.%, и/или

- остатки воды для замачивания кукурузы процесса вымывания, включая остатки воды для замачивания, используемые для производства спирта или прочих грузов, получаемых из крахмала.

Эти продукты также могут содержать остатки, получаемые при извлечении масла из зародышей зерен кукурузы при процессе влажного измельчения.

Возможное содержание крахмала в них не превышает 28 мас.% в пересчете на сухой продукт, содержание жира не превышает 4,5 мас.% в пересчете на сухой продукт и содержание белка не превышает 40 мас.% в пересчете на сухой продукт.

Примечания к Главе 30:

4. В позицию 3006 включаются лишь следующие грузы, которые должны включаться в эту и ни в какую другую позицию:

а) стерильный хирургический кетгут, аналогичные стерильные материалы для наложения швов и стерильные адгезивные ткани для хирургического закрытия ран;

б) стерильная ламинария и стерильные тампоны из ламинарии;

в) стерильные абсорбирующие хирургические или стоматологические кровоостанавливающие средства (гемостатики);

г) контрастные препараты для рентгенографических обследований и диагностические реагенты, предназначенные для введения больным, а именно несмешанные вещества в дозированных формах или вещества, состоящие из двух или более компонентов, смешанных для подобного использования;

д) реагенты для определения группы крови;

е) зубные цементы и прочие материалы для пломбирования зубов; цементы, реконструирующие кость;

ж) санитарные сумки и наборы для оказания первой помощи;

з) химические контрацептивные средства на основе гормонов, прочих соединений позиции 2937 или спермицидов;

и) препараты в виде геля, предназначенные для использования в медицине или ветеринарии в качестве смазки для частей тела в процессе хирургических операций или физических исследований или в качестве связующего агента между телом и медицинскими инструментами;

к) непригодные фармацевтические средства, то есть фармацевтические грузы, которые не пригодны для использования по первоначальному назначению, например, вследствие истечения их срока годности.

Примечания к Главе 32:

3. В позиции 3203-3206 включаются продукты, изготовленные на основе красящих веществ (включая в случае позиции 3206 красящие пигменты позиции 2530 или группы 28, металлические хлопья или металлические порошки), используемые для крашения любого материала или в качестве компонентов при производстве красящих средств. В эти позиции не включаются, однако, пигменты, диспергированные в неводных средах, жидкие или пастообразные, используемые при производстве красок, включая эмали (позиция 3212) или иные грузы позиций 3207-3210, 3212, 3213 и 3215.

4. В позицию 3208 включаются растворы (кроме коллодиев), состоящие из любых грузов позиций 3901-3913 в летучих органических растворителях, если содержание растворителя превышает 50% массы раствора.

Примечания к Главе 36:

2. Термин "изделия из горючих материалов" в позиции 3606 применяется только к следующим продуктам:

а) метальдегид, гексаметилентетрамин и аналогичные вещества, расфасованные в формы (например, таблетки, палочки или аналогичные формы) для использования в качестве топлива; горючее на основе спирта и аналогичное твердое или полутвердое готовое топливо;

б) топливо жидкое или сжиженное газообразное в контейнерах емкостью не более 300 см, используемое для заполнения или повторной заправки сигаретных или аналогичных зажигалок;

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»