АРБИТРАЖНЫЙ СУД г.САНКТ-ПЕТЕРБУРГА И ЛЕНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ

РЕШЕНИЕ

от 15 июля 2010 года Дело N А56-660/2010

Резолютивная часть решения объявлена 08 июля 2010 года. Полный текст решения изготовлен 15 июля 2010 года.

Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области в составе: судьи Рагузиной П.Н.,

при ведении протокола судебного заседания секретарем Ковалевой А.Г. - до перерыва, судьей Рагузиной П.Н. - после перерыва, рассмотрев в судебном заседании дело по иску: истец: ООО «ИД «РИПОЛ классик»

ответчик: ОАО «Издательство «Искусство-СПб» третье лицо: Голубев И.А. о взыскании 800 000 руб. за нарушение авторских прав при участии от истца: Гаврилов К.М. (доверенность от 18.12.2009)

от ответчика: Николаюк Н.Г. (доверенность от 11.05.2010); Корнилов С.А. (удостоверение N 4855 от 17.07.2007), Виноградов В.П. (распоряжение от 30.06.2005 N 1516-р) - до перерыва; Корнилов С.А. (удостоверение N 4855 от 17.07.2007), Виноградов В.П. (распоряжение от 30.06.2005 N 1516-р) - после перерыва от третьего лица: не явился (извещен)

установил:

Общество с ограниченной ответственностью «ИД «РИПОЛ классик» (далее - ООО «ИД «РИПОЛ классик») обратилось в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области с иском к открытому акционерному обществу «Издательство «Искусство-СПб» (далее - ОАО «Издательство «Искусство-СПб») о признании ответчика нарушителем авторских прав на литературные произведения - четверостишья автора-переводчика Голубева Игоря Андреевича, исключительные имущественные права на которые переданы истцу на основании авторских договоров от 22.05.2002 N 186/А-ИД, от 22.05.2005 N 464/А-ИД и от 19.01.2006 N 006/А-ИД, о признании книги «Омар Хайям. Рубаи. Антология русских переводов» Малкович Р.Ш. (ISBN:5-210-01595-5) контрафактной продукцией, а также о взыскании с ответчика 800 000 руб. денежной компенсации за нарушение исключительных авторских прав на произведения Голубева И.А. (с учетом уточнения исковых требований в порядке статьи 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации).

Кроме того, истец просил взыскать с ответчика 98 000 руб. судебных расходов на оплату услуг представителя.

В отзыве на исковое заявление ответчик просил отказать в удовлетворении иска, ссылаясь на следующее. Согласно условиям заключенных с Голубевым И.А. договорам истец не является обладателем исключительных авторских прав на произведения, автором которых является Голубев И.А., а следовательно, не имеет право обращаться за судебной защитой от своего имени; изданный ответчиком сборник «Омар Хайям. Рубаи. Антология русских переводов» (составитель Малкович Р.Ш.) является научным изданием, и использование ответчиком при издании данного сборника нескольких переводов Голубева И.А. является допустимым цитированием в соответствии со статьей 19 Закона Российской Федерации от 09.07.1993 N 5351-1 «Об авторском праве и смежных правах» (далее - Закон об авторском праве). Кроме того, ответчик указал на пропуск истцом срока исковой давности, что является самостоятельным основанием для отказа в удовлетворении иска, а также попросил взыскать с истца в свою пользу 35 000 руб. судебных расходов на оплату услуг представителя.

В судебных заседаниях представитель истца поддерживал иск, а представитель ответчика возражал против удовлетворения иска по доводам, изложенным в отзыве и дополнениях к нему.

Голубев И.А. надлежащим образом извещен о времени и месте судебного заседания, назначенного на 05.07.2010, однако в суд не явился, своего представителя в суд не направил, что в силу статьи 156 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации не может служить препятствием для рассмотрения дела в его отсутствие. От Голубева И.А. в суд поступила телеграмма о невозможности присутствовать в судебном заседании в связи с тяжелым заболеванием.

В судебном заседании 05.07.2010 был объявлен перерыв до 08.07.2010. После окончания перерыва судебное заседание продолжено в соответствии со статьей 163 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.

Исследовав материалы настоящего дела, оценив собранные по делу доказательства в порядке, предусмотренном статьей 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, обозрев подлинники документов в обоснование доводов и возражений, а также заслушав пояснения представителей сторон, арбитражный суд установил следующее.

Между ООО «ИД «РИПОЛ классик» (издательство) и Голубевым И.А. (автор) был заключен договор от 22.05.2002 N 186/А-ИД, по которому Голубев И.А. передал ООО «ИД «РИПОЛ классик» «исключительное право на издание на русском языке книги «Омар Хайям - четверостишия», включающей в себя: вступительную статью, стихотворный перевод более 1300 четверостиший (рубаи), комментарии автора-переводчика и словарь». Согласно данному договору автор передает издательству права на использование произведения в любой форме, включая воспроизведение, тиражирование, распространение, импорт в целях распространения, использование частично или полностью, использование в качестве составной части, редакторские правки в процессе тиражирования, дополнение иллюстрациями. Срок действия договора определен по 22.05.2005.

В последующем между теми же лицами был заключен авторский договор от 22.05.2005 N 464/А-ИД сроком действия до 22.01.2006.

ООО «ИД «РИПОЛ классик» 18.05.2005 подписало и выпустило в печать книгу «Омар Хайям. «РУБАИ. Полное собрание» в переводе Голубева И.А.

Между ООО «ИД «РИПОЛ классик» (издательство) и Голубевым И.А. (правообладатель) заключен договор от 19.01.2006 N 006/А-ИД, согласно которому правообладатель обязался предоставить издателю исключительное право на издание на русском языке книги «Омар Хайям - четверостишия», включающей в себя: вступительную статью, стихотворный перевод более 1300 четверостиший (рубаи), комментарии автора-переводчика и словарь общим объемом до 25 авторских листов. Срок действия договора - три года со дня подписания договора обеими сторонами.

01.09.2005 ответчиком подписана в печать и издана книга «Омар Хайям. Рубаи. Антология русских переводов» (составитель Малкович Р.Ш.), в которой воспроизведены 335 четверостиший - переводов Омара Хайяма, выполненных Голубевым И.А.

Ссылается на то, что исключительные права на использованные в книге Малковича Р.Ш. переводы Голубева И.А. принадлежат истцу на основании договоров от 22.05.2005 N 464/А-ИД и 19.01.2006 N 006/А-ИД, что ни истцом, ни Голубевым И.А. не заключались договоры на передачу ответчику исключительных авторских прав, а следовательно, издание переводов Голубева И.А. в книге под авторством Малковича Р.Ш. нарушает исключительные авторские права истца, ООО «ИД «РИПОЛ классик» обратилось с настоящим иском в арбитражный суд.

Арбитражный суд не усматривает оснований для удовлетворения иска.

В соответствии со статьей 16 Закона об авторском праве, подлежащего применению к правоотношениям сторон, автору в отношении его произведения принадлежат исключительные права на использование произведения в любой форме и любым способом, которые в силу статьи 30 этого же Закона могут быть переданы только по авторскому договору.

Имущественные права, указанные в статье 16 Закона об авторском праве, могут передаваться только по авторскому договору, за исключением случаев, предусмотренных статьями 18 - 26 названного Закона.

В соответствии со статьей 10 Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений от 09.09.1886 допускается цитирование произведения, которое уже было доведено до всеобщего сведения на законных основаниях, при условии, что оно осуществляется добросовестно и в объеме, оправданном поставленной целью.

Согласно подпункту 1 пункта 1 статьи 19 Закона об авторском праве допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения, но с обязательным указанием автора (правообладателя), произведение которого используется, и источника заимствования цитирование в оригинале в научных, исследовательских, полемических, критических и информационных целях из правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном целью цитирования.

Проанализировав с учетом вышеуказанных положений содержание книги «Омар Хайям. Рубаи. Антология русских переводов» (составитель Малкович Р.Ш.), изданной ОАО «Издательство «Искусство-СПб», арбитражный суд приходит к выводу о том, что данное произведение, посвященное исследованию русских переводов четверостиший-рубаи Омара Хайяма, имеет научный характер. Переводы, автором которых является Голубев И.А., цитируются и анализируются в этой книге наряду с переводами других переводчиков рубаи на русский язык. Всего в книге «Омар Хайям. Рубаи. Антология русских переводов» проанализированы переводы 59-ти переводчиков.

В силу изложенного арбитражный суд считает, что приведение в книге «Омар Хайям. Рубаи. Антология русских переводов» (составитель Малкович Р.Ш.) четверостиший Омар Хайяма в переводе Голубева И.А. может быть расценено как цитирование в оригинале в объеме, оправданном целью цитирования.

В соответствии со статьей 19 Закона об авторском праве при цитировании переводов Голубева И.А. указаны имя автора и источники заимствования.

Поэтому с точки зрения Закона об авторском праве использование ответчиком при издании книги «Омар Хайям. Рубаи. Антология русских переводов» части переводов, автором которых является Голубев И.А., не может рассматриваться как нарушение авторских прав.

Кроме того, арбитражный суд полагает, что истцом пропущен срок исковой давности.

Согласно статье 196 Гражданского кодекса Российской Федерации общий срок исковой давности устанавливается в три года.

Исковая давность применяется судом только по заявлению стороны в споре, сделанному до вынесения судом решения. Истечение срока исковой давности, о применении которой заявлено стороной в споре, является основанием к вынесению судом решения об отказе в иске (пункт 2 статьи 199 Гражданского кодекса Российской Федерации).

Как усматривается из материалов дела, в частности документа, озаглавленного «Информация от автора стихотворных переводов четверостиший Омара Хайяма Голубева Игоря Андреевича по поводу несанкционированного издания этих переводов издательством «Искусство-СПб» в 2005 году» (т. 2, л.д. 17), истец узнал о нарушении своих прав 13.12.2006 (дата показа Голубевым И.А. ООО «ИД «РИПОЛ классик» купленной в магазине «Русское зарубежье» книги «Омар Хайям. Рубаи. Антология русских переводов»), что подтверждается самим истцом на третьей странице искового заявления (т. 1, л.д. 6).

Исковое заявление направлено в арбитражный суд по почте 24.12.2009, о чем свидетельствуют почтовые квитанции, представленные истцом (т. 2, л.д. 42).

Следовательно, на момент направления истцом искового заявления в суд срок исковой давности истек, что в соответствии с пункта 2 статьи 199 Гражданского кодекса Российской Федерации является самостоятельным основанием для отказа в удовлетворении иска.

Согласно статье 101 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации судебные расходы состоят из государственной пошлины и судебных издержек, связанных с рассмотрением дела арбитражным судом.

Судебные расходы, понесенные лицами, участвующими в деле, в пользу которых принят судебный акт, взыскиваются арбитражным судом со стороны (статья 110 того же Кодекса).

К судебным издержкам, связанным с рассмотрением дела в арбитражном суде, относятся денежные суммы, подлежащие выплате экспертам, свидетелям, переводчикам, расходы, связанные с проведением осмотра доказательств на месте, расходы на оплату услуг адвокатов и иных лиц, оказывающих юридическую помощь (представителей), расходы юридического лица на уведомление о корпоративном споре в случае, если федеральным законом предусмотрена обязанность такого уведомления, и другие расходы, понесенные лицами, участвующими в деле, в связи с рассмотрением дела в арбитражном суде (статья 106 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации).

В соответствии с частью 2 статьи 110 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации расходы на оплату услуг представителя, понесенные лицом, в пользу которого принят судебный акт, взыскиваются арбитражным судом с другого лица, участвующего в деле в разумных пределах.

Право на возмещение судебных расходов на оплату услуг представителя возникает при условии фактического несения стороной затрат, получателем которых является лицо (организация), оказывающее юридические услуги. Размер этой суммы определяется соглашением сторон.

Ответчик, в пользу которого принят судебный акт, заявил о взыскании с ответчика понесенных расходов на оплату услуг представителя в размере 35 000 руб.

Между тем ответчиком представлены суду доказательства оплаты услуг своего представителя только в размере 25 000 руб. согласно платежным поручениям от 28.06.2010 N 181 и от 01.07.2010 N 184.

При таком положении, оценив по правилам статьи 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации относимость, достоверность, допустимость каждого доказательства в отдельности, достаточность и взаимную связь доказательств в совокупности, арбитражный суд признает обоснованным требование ответчика о возмещении судебных расходов на оплату услуг представителя в размере 25 000 руб. При этом суд признает такую сумму соразмерной объему работы, выполненной представителем ответчика.

Руководствуясь статьями 167-170 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, арбитражный суд

решил:

В иске отказать.

Взыскать с общества с ограниченной ответственностью «ИД «РИПОЛ классик» в пользу открытого акционерного общества «Издательство «Искусство-СПб» 25 000 руб. судебных расходов на оплату услуг представителя.

На решение может быть подана апелляционная жалоба в Тринадцатый арбитражный апелляционный суд в течение месяца со дня принятия решения или кассационная жалоба в Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа в срок, не превышающий двух месяцев со дня вступления решения в силу.

     Судья
Рагузина П.Н.

Электронный текст документа

подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:

файл-рассылка